英語は世界への窓です。
それを明確で優れたものにしましょう。
中小企業、医療提供者、研究者、イノベーター
福岡から世界の舞台に支援することです
日本語からの英語翻訳
和英翻訳
日本語の文章を英語のネイティブスピーカーが英訳し、日本語のネイティブスピーカーがクロスチェックを行うには、このサービスを選択してください。
英語翻訳チェック
英語の翻訳が適切かつ自然であり、間違いがないことを確認したい場合に選択してください。 このサービスは「ネイティブチェック」とも呼ばれます。
対訳チェック
日本語の原文と英語の翻訳をフレーズごとに比較する必要がある場合は、このサービスを選択してください。
グローバル英語サービス
英文校正・改善
英語のネイティブやノンネイティブの文章を校正・改善する場合、このサービスを選択してください。
執筆とリライト
必要な趣旨に沿ったオリジナル英語文の作成・改善する場合、このサービスを選択してください。
幅広いクライアント
中小企業
製造業
サービス業
国内および海外販売業
インバウンド観光業
Webコンテンツプロバイダー
医療提供者
病院
クリニック
開業医
研究者
大学の研究者
独立した研究機関
大学院生
イノベーター
起業家
コンサルタント
出版社と著者
豊富な経験
広告コピー
定款
会社の規則と手順
対応
裁判所の決定
教材
フィクションおよびノンフィクション
フォームと申請書類
ヘルスケアの説明
インフォームドコンセント
マニュアル
プレゼンテーション
製品とサービスのプロモーション
提案
報告書
調査書
観光ガイド
Webコンテンツ
営業フロー
法人のお客様の場合
照会
見積もり
見積もりの確認
見積もりの承認
作業
納品
請求書発行
支払い
支払いは、オンライン又は日本の銀行振込をご利用いただけます。
選択された方法に従って、請求書と支払い情報をお送りします。
支払い期限は、請求日の翌月の最終営業日です(オンライン支払いは30日以内)。
経理課で特定の請求書フォーム等が必要かどうかをお知らせください。
個人のお客様の場合
照会
見積もり
見積もりの確認
見積もりの承認
請求書発行
支払い
作業
納品
支払いは、オンライン又は日本の銀行振込をご利用いただけます。
選択された方法に従って、請求書と支払い情報をお送りします。
初回の個人クライアントの場合、作業を開始する前に支払いが必要です。 納期はご入金確認日より算出いたします。
リピートの個人クライアントの場合は、請求書による前払い又は納品後の後払いのオプションがあります。 請求書によるお支払いの場合、請求書の翌月の最終営業日までにお支払いいただきます(オンライン支払いは30日以内)。
お問い合わせには翌営業日中に回答いたします。
営業日は祝日を除く月曜日〜金曜日です。
営業時間は日本標準時9時〜17時です。
有難うございます! 始めましょう!
ライヤル クリス
英語コミュニケーションのフルタイムサポート
私は30年間フリーランス・エディターであり、過去20年間は日本でフルタイムのフリーランサーを務めています。 主要な翻訳会社、翻訳者、民間企業、個人との長期的な関係の中で、私は日本語から英語への何千もの翻訳や、日本語を母国語とする人が書いた英語の文書に取り組んできました。 私は通常、ビジネスドキュメント一件からウェブサイト全体まで、研究論文から入院手続きまで、年間300以上を請け負っています。
私は日本語からの英翻訳と、日本語を母国語とする人の英文チェックを専門にしています。